百摩网
当前位置: 首页 生活百科

外交金句英语(贼硬气除了呵呵)

时间:2023-05-28 作者: 小编 阅读量: 8 栏目名: 生活百科

美方希望通过贸易战解决自身国内问题,无异于饮鸩止渴。发言人华春莹表示,希望美方言行一致,多做有利于地区和平稳定的事,少做火上浇油的事。发言人华春莹回应,香港回归以来,“一国两制”顺利实施,香港市民享有前所未有的权利和自由。发言人耿爽回应,长期以来,美国等一些域外势力在南海问题上说三道四,煽风点火,挑拨离间,居心叵测。有关做法只会扰乱南海局势,破坏地区和平稳定。

长江日报融媒体8月3日讯(记者李玉莹)前几天,外交部新闻发言人华春莹的一句“呵呵”刷屏了,尤其是外交部将“呵呵”译为“Hmm.How interesting”后,不少网友开始专门前往“外交部发言人办公室”微信公众号打卡学习英语。今天,长江日报记者梳理了一番发现,原来除了“呵呵”,外交部的神句翻译还真不少。

呵呵呵呵呵呵呵呵

7月31日的外交部记者会上,有记者问,美国总统特朗普称,中方经常出尔反尔。如果要等到明年大选他连任之后才签订协议,那一定会是一个更差的协议。中方对此有何评论?

华春莹表示,我看到了有关报道,我只想“呵呵”两声。

8月1日,外交部发言人办公室官方微信发布了7月31日外交部例行记者会的双语全文,其中将“呵呵”译为了“Hmm.How interesting”。

之后,公众号“外宣微记 ”称,“hmm”一字也有发挥的空间,“m”写得越多,越鄙视对方。比如,“hmmmmmmmm Interesting”相当于“呵呵呵呵呵呵呵呵”。在此,请脑补8个“微笑”小表情。

“自己生病,让别人吃药没用”

除了“呵呵”,当天华春莹的回应亮点也颇多,有网友注意到了“自己生病,让别人吃药没用”这个形象的说法。

对于这句话,外交部将其翻译为:In fact, it's useless to ask others to take pills when the US is ill itself.

饮鸩止渴

8月2日,在中国外交部例行记者会上,有记者就“中美贸易战”提问。华春莹表示,我们多次指出,打贸易战只会两败俱伤。美方希望通过贸易战解决自身国内问题,无异于饮鸩止渴。

As we repeatedly said, a trade war will only hurt both sides. Resorting to a trade war to fix its domestic problems, the US is in fact drinking poison to quench its thirst.

划重点!饮鸩止渴:drink poison to quench its thirst.

火上浇油

8月1日的外交部例行记者会上,有记者就“美国财政部宣布对伊朗外长扎里夫实施制裁”提问。发言人华春莹表示,希望美方言行一致,多做有利于地区和平稳定的事,少做火上浇油的事。

We hope the US will honor its words, contribute to regional peace and stability instead of adding fuel to the fire.

划重点!火上浇油:add fuel to the fire

“甩锅”

7月30日,在外交部例行记者会上,发言人华春莹在回应《中导条约》的问题时表示,关于蓬佩奥先生所说的让中国加入美俄对话和协议,是一种变相“甩锅”。

Mr. Pompeo is also shifting the blames by saying China can be part of the relevant dialogue and agreement between the US and Russia.

划重点!“甩锅”:shift the blame

玩火者必自焚&火中取栗

同样是在7月30日,有记者提问:近日,美国国务卿蓬佩奥在华盛顿经济俱乐部就香港局势表示,抗议是合理的,在美国也常遇到抗议,希望中国政府做正确的事情,尊重现有涉港协议。中方对此有何评论?

发言人华春莹回应,玩火者必自焚,历史上这类教训很多。我们奉劝美方尽早放手,停止玩火中取栗的危险游戏。

Those who play fire will only get themselves burned. There have been so many lessons in history. We advise the US to immediately stop playing the dangerous game of pulling chestnut out of fire.

划重点!

玩火者必自焚:Those who play fire will only get themselves burned

火中取栗:pull chestnut out of fire

做人不能太“美国”了

7月29日的外交部例行记者会上,有记者问:据报道,26日,美方就WTO涉发展中国家地位问题发布一份备忘录,要求世贸组织90天内改变规则,不然美方可能单方面采取行动。备忘录中也多次提及中国。中方对此有何评论?

发言人华春莹表示,现在中国有句很网红的话:做人不能太“美国”了。希望美方有些人能够深刻地反省一下。

There is a catchphrase that got popular just recently in China, "don't do things like the US does." I hope some people of the US side can deeply reflect on it.

划重点!做人不能太“美国”了:don't do things like the US does

好了伤疤忘了疼

同样是在7月29日的外交部例行记者会上,有记者就“24个国家曾联名致函批评中国的新疆政策”提问。发言人华春莹表示,就在你提到的那24个指责中国新疆政策的国家里,也有不少国家曾是恐怖主义的受害者,他们自己国家也都曾遭受过恐怖袭击。希望他们不要好了伤疤忘了疼。

Terrorism and extremism are world-wide challenges. Some of those 24 countries accusing China were also victims of terrorism. They suffered terrorist attacks on their own soil. I hope they do not forget the pain soon after their wounds are healed.

划重点!好了伤疤忘了疼:not forget the pain soon after their wounds are healed.

皮之不存,毛将焉附

7月23日的外交部例行记者会上,有记者问:英国中东事务大臣形容近日香港发生的暴力场面令人无法接受,呼吁港府展开全面、独立的调查;美国国务院发言人要求特区政府尊重言论及集会自由。中方对此有何评论?

发言人华春莹回应,香港回归以来,“一国两制”顺利实施,香港市民享有前所未有的权利和自由。英方大谈香港的权利和自由,我想问,如果没有了安全和稳定,何来权利和自由?皮之不存,毛将焉附?

划重点!皮之不存,毛将焉附:with the skin gone, to what can the hair attach itself

黑手

同样在回答上面那个问题时,华春莹提到,奉劝美方趁早收回他们在香港伸出的黑手!

We advise the US to withdraw its dirty hands from Hong Kong as soon as possible.

划重点!黑手:dirty hands

说三道四,煽风点火,挑拨离间,居心叵测

7月22日的外交部例行记者会上,有记者就南海问题进行提问。发言人耿爽回应,长期以来,美国等一些域外势力在南海问题上说三道四,煽风点火,挑拨离间,居心叵测。有关做法只会扰乱南海局势,破坏地区和平稳定。

For a long time, external forces including the US have been making wanton remarks on this issue, stirring up troubles and sowing discord with ill intentions.

划重点!

说三道四,煽风点火,挑拨离间,居心叵测:make wanton remark, stire up trouble, sow iscord with ill intention

搬起石头砸自己的脚

7月19日的外交部例行记者会上,有记者提问:欧洲议会举行紧急会议通过决议,要求香港特区政府撤回修例并释放被捕的示威者。中方对此有何评论?

发言人耿爽回应,欧方应当切实尊重中国的主权,尊重基本事实,不得以任何形式干预香港事务,更不得为一些扰乱香港秩序的暴力违法分子壮胆撑腰,否则只会搬起石头砸自己的脚。

The EU should earnestly respect China's sovereignty and the basic facts. It should not interfere in Hong Kong's internal affairs or, even worse, back up the violent law breakers that disrupted Hong Kong's social order. If it does so, the consequences will only boomerang on itself.

划重点!搬起石头砸自己的脚:the consequences will only boomerang on itself

厚颜无耻

7月3日的外交部例行记者会上,耿爽更是火力全开,连用“居高临下、指手画脚、信口雌黄、自作多情、痴心妄想、厚颜无耻、颠倒黑白、听之任之、坐视不管、自不量力”这10个成语,硬刚英国外交大臣亨特的涉港言论。

我们来看一下外交部的翻译:

居高临下、指手画脚:condescendingly criticizing

信口雌黄:keep lying without remorse

自作多情、痴心妄想:nothing more than self-entertaining

厚颜无耻:brazen

颠倒黑白:disregard of facts

听之任之:sit by idly

坐视不管:let the protesters have their way

自不量力:overreach

扎心

6月10日的外交部例行记者会上,发言人耿爽在回应关于“华为成绩单”的问题时表示,截止到6月6日,华为公司已经在全球30个国家获得了46份5G商用合同,这其中就包括美方一段时间以来苦口婆心劝说的一些盟友和一些欧洲国家。“这些国家的名字这里我就不点了,以免某些人听了之后扎心。”

6月11日外交部发言人办公室官方微信发布6月10日外交部例行记者会的双语全文。

划重点!“扎心”:heartache

“令人喷饭”

除了外交部的神句翻译,不得不提到前几天爆红网络的一个成句“令人喷饭”,它出自7月25日晚《新闻联播》播报的一则国际锐评。

美国一百多名所谓对华强硬派人士最近污蔑中国推行“扩张主义”,“利用综合国力欺侮和恫吓他人”,声称“在美国的政治体制中,政治是常态,战争是例外,而中国恰恰相反”,这一观点荒唐得令人喷饭。

“令人喷饭”英文怎么说?公众号“外宣微记”称,翻译时最好要把“喷饭”的形象译出来。

Their absurdity makes me laugh so hard I spit out my food.

或者Their ridiculous remarks excite such a laughter as to make me throw up.

写文章时还可以简化用词:“spit-laugh”。

无论是外交部发言人的回应,还是《新闻联播》的国际锐评,他们都用强大的气场,讲出了中国的态度!

【编辑:彭向东】

    推荐阅读
  • 完美关系在那个台几点播出(你知道吗)

    接下来我们就一起去研究一下吧!完美关系在那个台几点播出当代都市题材电视剧《完美关系》的播出时间:2020年2月18日,首播平台:湖南卫视、爱奇艺、腾讯视频。若是VIP会员24点更新,非会员次日24点观看,2018年7月拍摄,由浙江金溪影视有限公司制作,制作周期12个月,该剧由安建导演,主演:黄轩,佟丽娅,陈数。

  • 堂哥的儿子是我的外甥还是侄子(堂哥的儿子是我的外甥还是侄子呢)

    亦称朋友的儿子,属于客套话,而哥哥的小孩其实就是弟兄的孩子,所以叫“侄子”最恰当不过。姑侄对称,与亲兄弟之子无关。在此之前,兄弟之子称为兄子和弟子,多用作亲属的“转述叙称”称谓。

  • 晨跑和夜跑哪个更减肥瘦身(晨跑和夜跑哪个减肥更快)

    但是对于减肥的人而言,还是要有所限制。

  • 施瓦辛格成功绝非偶然(从穷小子到国际巨星)

    在加入美国国籍后,他就报名参加了美国举办的国际健美比赛,而在本场比赛上,施瓦辛格凭借着接近完美的男性身材而获得了比赛冠军,也因此得到了健美先生的称号。施瓦辛格心里一直有一个梦想——成为美国总统。施瓦辛格弃影从政,成功当选州长施瓦辛格在健美界和影坛所取得的成就也使得他闻名世界,他所积攒下的财富也使得他跻身亿万富翁。另外施瓦辛格还提出了使用清洁能源等政策,为此他还放弃

  • 汉服简介(汉服的介绍)

    与汉人一词类似,汉服中的“汉”字的词义外延亦存在着由汉朝扩大为整个民族指称的过程。汉服“始于黄帝,备于尧舜”,源自黄帝制冕服。定型于周朝,并通过汉朝依据四书五经形成完备的冠服体系,成为神道设教的一部分。汉服还通过华夏法系影响了整个汉文化圈,亚洲各国的部分民族如日本、朝鲜、越南、蒙古、不丹等等服饰均具有或借鉴汉服特征。

  • 山楂的保存方法(山楂的保存方法简述)

    下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!山楂的保存方法对于已经切开的山楂,想要保存可以放进盐水中,也可放在阳光下晾晒,让水分尽快蒸发掉。完整的山楂保存可以装入塑料袋中,扎紧袋口放进冰箱冷藏。在容器底部放一层细沙将山楂装入,再放一层细沙密封保存。最简单的方法是放入保鲜膜中,把里面空气放干净,密封袋口保存。

  • 象棋中的马怎么算撇脚(撇脚的具体情况如下)

    以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!象棋中的马怎么算撇脚比如马要向前跳!那马前面也就是马头上如果有棋子就是挡马脚!无论马往哪边跳!马前面有一颗棋子挡着,比如想向前跳,紧挨着马的正前方有一颗棋子,都叫撇脚马,同理,你想向左跳,紧挨着马的左方有一颗棋子也叫撇脚马。

  • 赘婿楼舒婉为什么要杀死家人 赘婿楼舒婉报仇了吗

    在对方强占檀儿时,被宁毅给撞见了,一向有仇必报的他,自然要将楼家给灭掉。之前宣威营的小头目绑走了苏檀儿,最终卖给了楼书恒。之后楼舒婉制作了防水衣送给了刘西瓜,刘西瓜又给了宁毅。之后宁毅发现了防水衣的秘密,急冲冲的跑到了楼家的布店,刚好撞见楼书恒在欺负苏檀儿。如此看来,这一切都是楼舒婉布下的局,就是为了弄死自己的哥哥和父亲。之后他的所作所为,都是为了报复自己之前遭遇的不公。

  • 自制瓷砖胶(瓷砖胶配方及制作方法)

    接下来我们就一起去研究一下吧!自制瓷砖胶先将冷水按比例加入到容器内,开启搅拌机再将胶粉徐徐撒入,高速搅拌10-15分钟即为胶水。批重钙、滑石粉,每1000公斤水加107胶粉13-14公斤、杀菌防腐剂3公斤,或加入甲醛2.5-3公斤,制成胶水。批硅酸盐灰白水泥:每1000公斤水直接加入107胶粉10-11公斤,制成胶水。

  • 研教学评一体化(备教学)

    只有经历这一大循环的教学,才能呈现一种持续评价教与学的目标达成度、教与学的进步度、决定教与学的需求,并实现螺旋上升的态势,使教与学和质量评价更有意义。所以,在“备、教、学、评一体化”教学指导下的教学新格局,应该是一个高效的课堂。