百摩网
当前位置: 首页 生活百科

白雪歌送武判官归京框架(白雪歌送武判官归京)

时间:2023-06-01 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 生活百科

白雪歌送武判官归京框架译典2021.10.12第510期白雪歌送武判官归京岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。山回路转不见君,雪上空留马行处。北京:人民教育出版社,2018年。),荆州江陵人或南阳棘阳人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。岑参工诗,长于七言歌行。

白雪歌送武判官归京框架?译 典2021.10.12 第510期,今天小编就来说说关于白雪歌送武判官归京框架?下面更多详细答案一起来看看吧!

白雪歌送武判官归京框架

译 典

2021.10.12 第510期

白雪歌送武判官归京

【唐】岑 参

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

教育部组织编写,温儒敏总主编《义务教育教科书语文》九年级下册第6单元第24课。北京:人民教育出版社,2018年。

岑参(718年?-769年?

),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。

岑参工诗,长于七言歌行。

CEN Shen(718?-769?), a native of Jiangling, Jingzhou (present-day Jiangling, Hubei Province), otherwise a native of Jiyang, Nanyang (present-day Nanyang, Henan Province). He was a poet in the Tang dynasty. Gaoshi (also a poet) and Cen have been known as “Gao & Cen”. Cen was good at writing poems, especially seven-syllabic chantstrolls (gexing), a style of ancient Chinese poems.(陈蕾译)

A Song of Snow to Adjutant Wu’s Return to the Capital

By CEN Shen

Tr. ZHAO Yanchun

Cogon grass snaps as wind whirs from the north;

In the eighth moon in Hun’s land there flies snow.

It seems a spring wind has sudd’nly come forth;

On thousands of pear trees pear blossoms blow.

The petals touch the blinds and wet them whole;

The troops’ furs are not warm, their quilts so thin.

The general’s horned bow is hard to control;

The governor’s mail feels cold, out and in.

On the vast deserts ice and floe combine;

For miles and miles above gloomy clouds stay.

In the commander’s tent travelers drink wine;

Hun fiddles and lutes and Qiang flutes they play.

Out of camp gates there flutters the dusk snow.

The sough sways the flags which are frozen still.

At Bugur’s East Gate I bid you adieu.

From Mt. Heaven all snow does the road fill.

The road turns and bends, you’re not in sight,

Only the prints of horseshoes on snow white.

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。

ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Shanghai University Center for Translation and Publishing, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:岑 参

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼 曼

《朝天子 · 咏喇叭》Ode to the Trumpet

《水调歌头·南水北调入京》The South-North Water Diversion Project’s Coming to the Capital

《秋巡徐州》Touring Xuzhou in Autumn

《寄独秀》To Duxiu

《太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋》To the Tune of Grand Priest

《南浦·游浣花溪,怜江介之木芙蓉,用玉田韵》To the Tune of South Moor

《鹧鸪天 · 宿森林公园》Putting Up for the Night at a Forest Park

《凤凰城》Phoenix Town

《菩萨蛮 · 赵州赏梨花遇养蜂人》In the Tune of Buddhaman

《踏莎行 · 媚香楼》Love-for-Fragrance Tower

《杏花疏影里,吹笛到天明》Climbing a Tower at Night and Recalling My Past Tour to Loshine

《定风波》Be Still

《夜航》A Night Cruise

《蝶恋花·记梦》Recalling My Dream

《鹊踏枝》(To the Tune of) A Magpie on the Branch

《满江红》(To the Tune of) The River All Red

《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》To Chen Tongfu: An Inspirational Piece

《江城子·密州出猎》Hunting in Mizhou

《渔家傲·秋思》Autumn Thought

《丑奴儿·书博山道中壁》Inscription on Mt. Boshan

《行香子》(To the Tune of) Incense Burning

《太湖新城左近山坡小憩》Taking a Breath on the Slope Left of Taihu New Town

《枕上口占》An Impromptu on the Pillow

《临江仙 · 梦觉黎明天色里》(To The Tune of) Riverine Fairy

《无题》Untitled

《咸阳城东楼》East Tower of Xianyang

《鹧鸪天·漫听寒蝉断续吟》 (To the Tune of) Partridges in the Sky

《南乡子·无处是家山》 (To the Tune of) Song of the Southerner

《商山早行》An Early Trip to Mt. Shang

《左迁至蓝关示侄孙湘》To My Grandnephew Xiang upon My Demotion to Blue Pass

《年来》The End of the Year

《踏莎行》(To the Tune of) Treading on Grass

《晓过邯郸》A Visit to Handan at Dawn

《长沙过贾谊宅》A Visit to Jia Yi’s Lodge in Changsha

编辑:王傲霏, 二审:曼曼,终审:金石开

    推荐阅读
  • 冬日九寨沟旅游攻略一日游(冬季去九寨沟有多美好)

    九寨沟而冬季的九寨沟最多会出现水面结冰的现象,水是万万不可能干枯的。九寨沟五花海但冬季前往九寨沟不建议自驾,若是有足够娴熟的驾车技术请一定要记得备上防滑链。虽然说冬季的九寨沟平均温度也有3℃—5℃,但是早晚温差较大,还是需要适量的保暖装备。值得注意的是:回归以后的九寨沟每天只接待团队游客,最大限量每天8000人。九寨沟这是我坚持分享国内外旅游、成都周边游的第9个月,你的关注便是我坚持更新的动力。

  • 丝瓜络有哪些功效与作用(丝瓜络的功效与作用简单介绍)

    丝瓜络有哪些功效与作用通经活络:本品呈长圆筒形或长梭形,全体系由多层丝状纤维交织而成段网状体,形似人体之脉络,故本品有通经活络的作用。对于各种原因引起的气血瘀滞,脉络不通的胸胁疼痛、腹痛、腰痛、睾丸疼痛,妇人闭经,乳汁不通等症,用本品通经脉、利气血,通则不痛,经脉通,则诸痛自愈,气血畅,则经复来,乳汁下,故为通经活络之佳品。治风湿痹痛,筋脉拘挛,肢体麻痹,常与秦艽、防风、当归、鸡血藤等配伍。

  • 榴莲剥出后还能催熟吗(能不能催熟剥壳的榴莲)

    榴莲剥出后还能催熟吗?以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!高温催熟,将榴莲用保鲜膜包好,然后再将其放在较为温暖的地方,这样就能加速榴莲变软的速度使之成熟。水果催熟,可以将没熟的榴莲和已经成熟的香蕉、苹果等水果放在一起,这些已经成熟的水果会释放一种天然的乙烯成分,这种乙烯气体能够加速榴莲的成熟。

  • 沙棘原汁制作方法(简单方便又好喝)

    下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!沙棘原汁制作方法自制沙棘汁的做法:沙棘和糖按照2:1的比例,煮3-5分钟。不需要额外加水。建议使用网格大的滤网,仅过滤果核,保留凝胶状果肉。

  • 名字和名字的缘分(名字与性别)

    女人有个“像男人”的名字似乎越来越多了,女人大多甘之如饴,而且多少还会对那为她取名的长辈或相关人有男女平等观念而高兴但男人有个女性化的名字,就可能从此一生困扰和尴尬不断,除非他以后心智成熟到不但坦然接受,还能用幽默的态度来处理,下面我们就来聊聊关于名字和名字的缘分?名字和名字的缘分女人有个“像男人”的名字似乎越来越多了,女人大多甘之如饴,而且多少还会对那为她取名的长辈或相关人有男女平等观念而高兴。

  • 下雪的文案(关于下雪的文案)

    下雪的文案晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。下雪的时候出去感觉自己就是人间小布丁,被撒满了椰蓉。秋天的烦恼一定会被冬天的雪埋藏。如果没有,那我就是第一个告诉你的。好想变成雪,这样就可以落在你肩头了。想和你看今年的第一场雪,分享我的心动。把冬天的遗憾埋进雪人里,等来年长出新的期待。这雪下的我脚好冷啊,想借哪吒的风火轮踩几天~早就和雪花约好在冬天去旅行啦!冬天早晨的雪很美,不信,请看。

  • 怎样查询摇号次数(个人历史摇号情况查询操作指引)

    个人历史摇号情况查询操作指引

  • 方阵英雄怎么弹劾会长(方阵英雄如何弹劾会长)

    接下来我们就一起去了解一下吧!方阵英雄怎么弹劾会长首先我们打开游戏主页,点击页面中的公会按钮。《方阵英雄》是一款游戏背景设定为正邪对战的魔幻风策略手游,身怀绝技的数十名不同种族英雄任由你的派遣。英雄技能多样,特性各异,玩家应该尽可能将所有强力英雄收入麾下。

  • 2元钱就能买上千张涉隐私人脸照(2元钱就能买上千张涉隐私人脸照的标题)

    今年8月13日,杭州钱塘新区公安部门抓获两名犯罪嫌疑人,他们在多个网络平台盗取了数千条个人信息准备倒卖。而今年年初,浙江衢州也破获了一起盗用公民个人信息案,犯罪嫌疑人使用盗取的信息注册某金融平台账号,非法获利数万元。而且,一旦服务器被入侵,高度敏感的人脸数据就会面临泄露风险。对此倒卖人脸信息的违法行为,相关部门也在不断加大打击力度。且被采用者同意后还有权撤回。

  • 蘑菇青菜怎么炒(蘑菇青菜做法)

    以下内容大家不妨参考一二希望能帮到您!蘑菇青菜怎么炒原料:蘑菇、小青菜、红萝卜、木耳。青菜洗好备用,蘑菇撕成条泡清水中。锅中加水烧开加入一点食用油一点盐,把蘑菇和青菜分别放入水中焯水一分钟,不能焯水时间太久,蘑菇中有草酸最好焯水后再炒。热锅冷油烧开后加入葱姜蒜炒出香味,然后放入蘑菇青菜,炒一分钟左右,放入盐,耗油,味极鲜,五香粉,鸡精,翻炒两分钟左右就可以出锅了。