百摩网
当前位置: 首页 生活百科

英语我想你语句(高级主题英语爱你)

时间:2023-06-06 作者: 小编 阅读量: 5 栏目名: 生活百科

高级主题英语爱你过去都是假的,回忆是一条没有归途的路,以往的一切春天都无法复原,即使最狂乱且坚韧的爱情,归根结底也不过是一种瞬息即逝的现实Thepastwasalie,thatmemoryhasnoreturn,th。


过去都是假的,

回忆是一条没有归途的路,

以往的一切春天都无法复原,

即使最狂乱且坚韧的爱情,

归根结底也不过是

一种瞬息即逝的现实。

The past was a lie,

that memory has no return,

that every spring gone by

could never be recovered,

and that the wildest

and most tenacious love

was an ephemeral truth

in the end.

ephemeral [ɪˈfemərəl] adj.

短暂的

tenacious [təˈneɪʃəs] adj.

不松手的;坚持的



What is the secret to love?

爱情的秘密是什么?


The Secret to Love is kindness.

爱情的秘密是善良。


My best birth control now

is just to leave the lights on.

我最好的避孕方式是

不关灯。


Your freedom is the only thing

that matters.

自由才最重要。


Will you elope for love?

你会为爱而私奔吗?


You shouldn't

on your feet all day

when you are expecting.

你怀孕期间不能老是站着。


You should have the balls

to take back what is yours.

你们必须有胆量

拿回本就属于你们的东西。


You must

let go of the idea

that to be single is

to be unhappy

and unfulfilled

你要摈弃单身就会不快乐、

就会有失败感这一想法。

You marriage was

falling apart and

you needed a distraction.

你的婚姻快完蛋了,

你需要转移注意力。


You are still hung up on john.

I do not want to

have my heart broken again.

你对约翰仍然念念不忘。

我不想再次心碎。


Working mothers

are used to juggling their jobs,

their children's needs

and their housework.

职场妈妈已经习惯了,

既要工作,

又要照顾孩子,

还得做家务。


What scares me most is that

I'm going to end up

not being married

最让我担心的是

我会一辈子嫁不出去。


What am I supposed to do

without you.

没有了你,

我该怎么办。


We're women.

Our choices are never easy.

我们是女人,

我们的选择从来就不易。


We shouldn't be doing this.

我们不该这样。

Fighting and throwing blame at each other.

吵来吵去,相互指责。

We are a family.

我们是一家人。


This relationship

is on its last legs.

这段关系已经快玩儿完了。


They were planning on

getting married

他们打算结婚。


They decided to start a family.

他们决定要孩子。


The two didn't get along

in the past,

but now they hit it off well.

过去他俩不大对头,

现在却合得来了。


The more gifts she received,

the more she craved,

until he was living

beyond his means.

得到的礼物越多,

她的胃口就越大,

直到他入不敷出为止。

The best thing you can do is

to find a person who

loves you for exactly what you are.

世界上最幸福的事,

就是能找到个喜欢

你真实的你的人。


Since he was

divorced with his wife,

he turned his life topsy-turvy.

自从他与他的太太离婚后,

他的生活变成一团糟。


She's taken

and always play the field,

Just like a bumblebee

going from flower to flower.

她名花有主而且脚踩多条船,

就像花间飞舞的大黄蜂一样。


She's got the hots

for the new manager.

她对这位新来的经理爱慕不已。


She was seeing a white boy.

她在和白人男孩交往。


She waited for years

for him to pop the question.

她等了好多年等他求婚。


She is going to divorce him

on the grounds of adultery.

她以丈夫搞婚外情为由

要求离婚。


She has gone on holiday

with her husband to

try to patch up their marriage.

她和她丈夫一起去度假了,

以期弥合他们婚姻的裂隙。


She has been so deeply hurt

it may take forever

for the wounds to heal.

她内心受伤太深,

也许再也无法愈合。


She had come to terms

with the fact

that her husband

would always be crippled.

她只好接受了

丈夫将终生残疾这个现实。

She had been

deluding herself

that he loved her.

她一直欺骗自己

相信他爱着她。


She fell head over heels

for him.

她深深爱上了他。


She concealed her pregnancy

right up to the moment of birth.

她隐瞒了自己怀孕的事,

直到孩子出世。


She burst into tears and fled.

她突然哭了起来,跑开了。


She and he were

congenial companion

in youth.

congenial [kənˈdʒiːniəl]

adj.意气相投的;情趣相投的;

他和她是竹马青梅,

志趣相投。


Relationships are

a waste of time.

Flying solo is

the only way to go.

谈恋爱真浪费时间,

单身贵族才是王道。


One day

I'll want to settle down

and have a family.

总有一天,

我会想安定下来,

成个家。

Once you get stuck in

a downward spiral of self-doubt

in which you obsess about

what's holding you back from

meeting a wedding-worthy guy,

it's tough to dig your way out.

一旦你陷入

螺旋式的自我怀疑中,

你会执着于

为什么你不能遇到

一个值得结婚的人,

你就很难找出出路。


Now she must be

tired of my sulks.

现在她肯定

受够了我的坏脾气。


My girlfriend and I

broke up.

我和我的女朋友吹了。


My doctor says

I'm lacking Vitamin U.

医生说我缺维生素U。

* U即you


Mother is devoted to Dad

although they squabble

all the time.

母亲很爱父亲,

尽管他们总是

为琐事拌嘴。


Most men would rather

go to the grave than

own up to

feelings of dependency.

大多数男人宁死

都不愿承认有依赖感。

Men marry because they are tired;

women because they are curious;

both are disappointed.

男人因疲倦而结婚,

女人因好奇而结婚,

最终他们都会失望。


Mary rejected Tony's

amorous advances.

amorous [ˈæmərəs] adj.

表示性爱的;含情脉脉的

玛丽拒绝了托尼的挑逗。


Marriage is

the triumph of

imagination over intelligence.

Second marriage is

the triumph of

hope over experience.

结婚是想象战胜了理智,

再婚是希望战胜了经验。


Many parents want their daughters

to marry into a good family.

许多父母希望自己的女儿嫁个好人家。


Love is never

without jealousy.

没有妒忌就没有爱情


Love is full of trouble.

爱情充满烦恼。


Love is blind.

是盲目的。

Love cannot be compelled.

爱情不能强求。


It turned out

she was shacked up

with a lawyer in New York.

原来她在纽约

和一名律师同居了。


It takes a minute

to have a crush on someone

an hour to like someone

and a day to love someone.

对一个人有觉得需要一分钟,

喜欢一个人需要一小时,

爱上一个人需要一天。


I'm sure that

you know deep down

whether or not he likes you.

我确信你内心深处

非常清楚他是否喜欢你。


I'm prepared to

put you ahead of me

for the rest of my life.

我已经准备好

下半辈子都把你放在

我生命里的第一位。

I'm dying to see you.

我很想见你。


I'll pay you back

for the rest of my life.

我会用我的余生来偿还你的。


If your man is cheating,

he's not thinking about

you one way or another.

要是你的男人出轨了,

他根本就不在乎你,

无论你是什么样的。


If you want kids,

then kids it is!

如果你想要孩子,

那就要吧


If you do love me,

free me from your embrace,

allow my mind to roam freely

and give me greater space

for expression.

爱我就应该放开你的怀抱,

让我的思想展翅翱翔,

让我有更大的说话空间。


If you allow me,

I will take care of you

for the rest of my life.

假如你愿意,

我会用我的余生来照顾你。


If he dumps me,

he deserves to suffer.

他要是敢甩我,

就活该受罪。

I want to share my life with you.

我想和你共度一生。


I want to marry a man

who will wait on me

hand and foot.

我想嫁给一个能对

我俯首帖耳的男人。


I want to be with you

for the rest of my life.

我想后半辈子都和你在一起。


I thought he was going to

dump me for another girl.

我以为他要为了另一个女孩

而和我分手。


I think your ex-wife

is trying to get back at you.

我觉得你的前妻在试图报复你。


I think that

we will live together forever.

我想我们会永远生活在一起。


I plucked up the courage

to ask her for a date.

我鼓起勇气约了她。


I phoned him up

on the spur of the moment.

我一时心动,

给他打了电话。

I never hook up

at weddings.

我从来不在婚礼上发展对象。


I just want to

cut loose with him.

我只想摆脱他。


I hope some day

you will find the woman

who will make you happy.

我希望有一天

你能找到一个会让你幸福的女人。


I heard that

you're getting married.

Congratulations.

听说你要结婚了,恭喜!


I have heard that

he has been married before.

我听说他过去结过婚。


I hate to break it to you,

but I don't think

we can go out any more.

我讨厌跟你明说,

不过我认为

我们不适合再交往下去了。

I first met him at a party

and from that evening on,

I was smitten.

第一次见到他

是在一次派对上,

从那夜起我就迷上他了。


I don't want to quarrel with you

any more or to make a scene.

我不想再和你

吵嘴或者打闹。


I do believe

I will be with one person

for the rest of my life.

我真的相信

会和某个人共度余生的。


I can never, ever forgive him.

I despise him.

我永远不会原谅他。

我鄙视他。


I am stuck in a relationship

which I don't enjoy.

我被一段自己

并不喜欢的恋情困住了。


I am just curious about

what would it be like

if you kissed a girl.

我只是好奇亲吻一个女生

是什么样的感觉。


I am crazy about her.

我对她着迷了。


However you deny it,

you're a gigolo.

[ˈʒɪɡəloʊ]

尽管你不承认,

你是吃软饭的。


How was your date?

你的约会怎么样?


How can you juggle

your relationship

and your career?

你是怎么处理爱情

和工作的关系呢?


His marriage

was going through

a bad patch.

他的婚姻当时麻烦不断。


Hey, don't snap at me.

We're not married yet.

嘿,别冲我吼。

我们还没结婚呢。


Her endless nagging

drove his husbnad

away from home.

她无休止的唠叨抱怨

逼得他老公离家出走了。


He'd had a steamy affair

with an office colleague.

他曾和办公室里的一个同事

有过一段热辣的婚外情。


He was handsome,

upright and

chivalrous[ˈʃɪvəlrəs].

他长相英俊,

为人正直,风度翩翩。

He was determined to

have one last fling

before retiring.

他决心在退休前

最后痛痛快快地玩乐一番。


He talked me

into marrying him.

He also talked me

into having a baby.

他花言巧语让我嫁给了他,

又说服我生了个孩子。


He never had the guts

to confess to her.

他从来没有胆量向她告白。


He is head over heels

in love with that girl.

他深深地爱恋着那位姑娘。


He had got a girl pregnant

and felt obligated to

her and the child.

他搞大了一个女孩的肚子,

觉得自己有责任照顾母子俩。


He got down on one knee,

and asked me if

I would marry him.

他单膝跪地,

问我是否愿意嫁给他。


He fell in love with her

at first sight.

他对那个女孩一见钟情。


From the moment we met,

I was completely

smitten by her.

从一见面的那一刻起,

我就完全被她迷住了。


Every relationship

has a lot of ups and downs

每一段感情都有许多起伏。


Don't sulk.

不要怄气。


Don't get mad

and don't blow me off,

just answer me, please.

不要发疯

也别不理我,

回答我就行了,

求你了。


Did you make a scene

with him again?

你又和他吵架了?


Did Mark get rough with you?

mark曾经对你粗暴过吗?


Could we not

yell at each other?

我们可以不要冲着对方嚷嚷吗?


Charles was offended

because Amanda had rejected

his amorous advances.

查尔斯很恼火,

因为阿蔓达拒绝了

他的性爱要求。


Brad slept with his ex-girlfriend.

The wedding's off.

I require wine.

布拉德睡了他前任,

婚礼取消,

我要红酒。

How did you find out?

那你是如何发现的?

I've had my suspicions for a while,

and then Brad finally admitted

that he's been lying to me about Cindy

the whole time we've been engaged.

我已经起疑心有段时间了,

然后布拉德终于承认,

在我们订婚以来,

他都瞒着我

关于他跟辛迪的丑事。


Amy's decided to pay Brad back

by seducing Tommy.

艾米决定以勾引汤米来报复布拉德。

Beauty lies in

the love's eyes.

情人眼里出西施。


Are you really that

hung up on her?

你真的对她如此念念不忘吗?


After a whirlwind romance

the couple announced

their engagement in July.

闪电恋爱后,

两人在7月宣布订婚。

    推荐阅读
  • 治蛲虫的有哪些方法(治蛲虫的解决办法)

    治蛲虫的有哪些方法想要宝宝不被蛲虫病感染,直接有效的方法就是很好的进行预防,在平常的时候对于孩子的贴身内裤一定要用开水烫洗,并且经常给孩子剪指甲,避免指甲里面的细菌生长,吃东西之前一定要让孩子用肥皂洗手。妈妈还可以用葱白蜂蜜的治疗方法来对蛲虫进行有必要的治疗,可以取一些新鲜的葱白然后蘸上蜂蜜,轻轻地塞入已经睡熟的宝宝肛门中。蛲虫会因为使用了蘸有葱白的蜂蜜而被毒死,连续治疗几晚就会收到非常好的效果。

  • 生命垂危求丈夫回来看她(逃不开的亡妻阴影)

    受保人是陈莉莉,受益人是刘子刚。方格子认识他时,他妻子去世两年多了,自己带着一个十二岁的女儿生活。方格子由此认定了自己的选择。当天刘子刚加班。更令方格子惊奇的是,她和刘子刚是一起出的车祸。两人在同一辆车上,刘子刚正是驾驶员。方格子不得而知。方格子对那个已在滚滚红尘外的不认识的女人产生了极大的兴趣。刘子刚和陈莉莉夫妻感情很好,似乎很少吵架,一家三口经常一起散步,有说有笑的。

  • 小微企业传统筹资渠道分析(一家小微企业主的自救)

    作为一名轰趴馆行业的创业者,徐新在疫情反反复复的两年期间不断关店,从最高峰的15家轰趴馆,到现在仅剩3家,依旧入不敷出。不到两个小时,徐新陆陆续续收到了客户的电话,要求取消原来在轰趴馆举办年会的计划并且退还定金。随着预约全部取消,徐新准备再次闭店。2020年6月份“不止轰趴”终于营业,可是没几天7月份北京新发地疫情又集中爆发,一时间又人心惶惶,轰趴馆再次关店。持续的支出让徐新难以负担。

  • 牵挂作文600字(牵挂作文600字范文)

    谈牵挂,首先想到的便是以下三类人:父母、朋友、家人。从古到今,人们形容家的词语五花八门,多得是数不胜数。家人,始终是我们坚强的后盾,他们用细心地呵护将我们滋润。有些时候,我们会忽略家人,因为他们的思念是淡淡的。而家人便陪伴我们左右,疏通我们杂乱的心情。成功的时候,我们会快乐,而家人便在我们身后,为我们欢呼击掌。

  • 百合花败了茎杆剪掉么(百合花怎么繁殖)

    而且百合花的繁殖方式也是很简单的,播种繁殖是其中一种,但有一定难度。首先要等待百合花种子生根发芽,这个过程是非常漫长的,并且在养殖过程中需要多加注意。

  • 吴堡县属于哪个市 吴堡县属于哪个市哪个区

    吴堡县属于陕西省榆林市。吴堡县位于陕西省东北、榆林市东南部,北靠佳县、西接绥德、东临黄河,与山西省临县、柳林相望。吴堡县扼秦晋之交通要冲,自古就是兵家必争的战略要地,是陕北通往华东、华北的桥头堡。名胜古迹有黄河二碛、吴堡大同碛、吴堡石城、太平寺、柳青故居、横沟温泉等。

  • 鬼吹灯十大古墓多大(鬼吹灯系列的十五个古墓)

    在破除诅咒后,老胡和杨参谋即将前去海外。其后,为了进山寻人熊,三人大斗人熊,误入团山坍塌的黄皮子坟。鹧鸪哨盗大唐司天陵宫时,救下了老羊皮和他兄弟羊二蛋,并把两人介绍给了陈瞎子。泥儿会被日本收买后,被安排在百眼窟挖掘尸体。胡八一四人为了寻找牛群,误入百眼窟。海上之行更加凶险,这次遭遇也是最奇。这两人结束倒斗生涯后,搬山卸岭绝迹。

  • 华为p50pocket啥时候出5G(华为P50Pocket)

    华为P50Pocketvs三星GalaxyZFlip3不同型号配置的价格对比华为P50Pocket是2021年12月23日在中国发布,2022年1月26日开始在全球推出,8GB256GB的普通机型售价为8988元;12GB和512GB的Premium版售价为10988元。三星手机的防水等级达到了IPX8,这是华为折叠手机达不到的。三星在这方面取得了胜利,其外部屏幕大得多,因此更实用。华为一直在努力解决问题,但情况并不理想。

  • 茶的储存方法(茶叶足注意事项)

    下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!茶的储存方法首先将茶叶整理好,装入食品专用铝箔袋内,挤掉袋内的空气,将茶叶袋密封,封口后将茶叶装入准备好的马口铁罐,盖好盖子,将茶叶罐放置在冰箱冷藏室保存,温度为0~5℃,如短时间不饮用可以放置在冷冻室保存。

  • 含羞草有什么作用(含羞草的作用有哪些)

    另外,含羞草还能够预测地震。但是需要注意的是,含羞草具有轻微毒性,不适宜长期服用,否则会对神经产生麻痹。